सैयाँ // Saiyyan
A translation.
हीरे मोती मैं ना चाहूँ
मैं तो चाहूँ संगम तेरा
मैं तो तेरी सैयां
तू है मेरा सैयां
I do not want riches-
diamonds, pearls-
they do not interest me,
I do not need them
I need only you, beloved,
So can't I be yours,
And won't you be mine?
diamonds, pearls-
they do not interest me,
I do not need them
I need only you, beloved,
So can't I be yours,
And won't you be mine?
तू जो छू ले प्यार से
आराम से मर जाऊं
आजा, चंदा, बाहों में
तुमें ही गुम हो जाऊं मैं
तेरे नाम में खो जाऊं
Look at me with love,
Touch me, and I'll die in peace,
All I desire is for you to
Come into my arms,
So that I can lose myself
In the sound of your name.
मेरे दिन खुशी से झूमें, गायें रातें
पल-पल मुझे डुबाए जाते-जाते
तुझे जीत-जीत हारूं
ये प्राण-प्राण वारूँ
हाय ऐसे मैं निहारूं
तेरी आरती उतारूं
तेरे नाम से जुड़े है सारे नाते
The days are kaleidoscopes of joy
that whirl past me, and the nights
are filled with a music
I have never heard before.
Each second leaves me lost,
But I let go happily, for
As I lose myself, I win your love.
Now it's as though
you're all I live for,
And I wish I could gaze at you forever;
For I've found meaning only in those melodies
that sound like echoes of your name.
ये नरम-नरम नशा है, बढ़ता जाए
कोई प्यार से घुंघटिया देता उठाये
अब बावरा हुआ मन
जग हो गया है रोशन
ये नयी-नयी सुहागन
हो गयी है तेरी जोगन
कोई प्रेम की पुजारन मन्दिर सजाये।
This addiction is cloud-soft,
and it grows powerful,
Lifting the veil from my eyes
so that I can finally see.
My sanity's spinning out of my reach,
My world is aglow as never before,
For you, my bride, have become
the saint of my heart.
हीरे मोती मैं ना चाहूँ
मैं तो चाहूँ संगम तेरा।
I do not want riches,
I do not need them,
I need you, beloved, and
I'm yours, and you're mine.
I do not want riches,
I do not need them,
I need you, beloved, and
I'm yours, and you're mine.
Comments
Post a Comment